特点:垃圾话爆炸

垃圾话爆发

废话
摄影师家伙马丁
2010年11月15日

就在“紫海龟”(Purple Turtle)——伦敦一家简陋的摇滚俱乐部——的舞台上,当“垃圾言论”开始时,主唱李·斯皮尔曼(Lee Spielman)站在一盏耀眼的荧光灯下,把一瓶水的大部分泼到自己头上。这看起来像是一种宗教仪式,一种分叉的洗礼,直到斯皮尔曼说他这样做是为了不呕吐。“你曾经吞下一口干头发吗?”他说。“这是一种自动呕吐。”他坐在舞台的右边,用膝盖弹跳,从幕布后面偷看。“看起来怎么样?”乐队鼓手山姆·博森(Sam Bosson)、吉他手加勒特·史蒂文森(Garrett Stevenson)和贝斯手斯宾塞·波拉德(Spencer polard)在没有他的情况下演奏了缓慢而沉重的《哈希星期三》(Hash Wednesday),这首歌是关于把佩奥特当作圣餐的。影片结束时,斯皮尔伯格跳上舞台,所有人都吓了一跳。

不到十分钟后,一个孩子就被啤酒瓶砸了头。他告诉保安,侵略者被拖了出来。在歌曲的间隙,斯皮尔曼问是谁告密的。《Trash Talk》以超高速播放另一首歌曲。有人把一堆餐巾纸像五彩纸屑一样扔向空中。另一个人从舞台上跳下来,水平飞向几张脸。斯皮尔曼爬上吧台,对着人群弹了一下。他爬上阳台,拿着一根临时搭建的钢管,向人群弹起钢管。史蒂文森在一个十英尺高的摇摇晃晃的扬声器图腾上弹吉他。斯皮尔曼要求穿马蹄铁的人群靠近一点。 They do, then immediately retreat when he swings the microphone like a lasso. A kid with a pentagram on his shirt stalks the space in front of the stage, punching the air with a smile. Bosson plays with broken sticks, the songs too fast to grab fresh ones. In the corner, a Trash Talk newbie stands in shock at the site of lots of young men hurting each other for fun. When the set is suddenly done, Spielman thanks the crowd, tells them there’s merch for sale in the back and drops the microphone flat from chest high.

在后台,斯皮尔曼做着瑜伽式的伸展运动,说他需要大麻。博森在一个白色的塑料袋里找到了一些,然后和一些留着小胡子的准备人员一起抽了起来。在外面,一个喝得酩酊大醉的流浪汉把他在外套里面口袋里找到的啤酒一磅一磅地砸了,然后把它吐在了阴沟里。一个至少有一个乐队成员和潜伏者睡过的女孩,露出很多乳沟。一个随机的家伙详细介绍了如何在网上找到她的裸照。波拉德无处可寻,因为正如他的乐队成员所说,他可能回到俱乐部去找那个脸最老的女人了。她肯定不是在外面靠在垃圾谈话的巨大的白色面包车上,涂着红色的口红,穿着短上衣。那些女孩都18岁了。史蒂文森正在街那头一个围起来的围栏里的临时更衣室里换衣服。他打球时不穿衬衫。 “I gave up on tees,” he says. “Fuck it. I’m fat. I’m over it. It’s not like I’m getting hoes from this shit.” He rejoins the fray, drying his crotch with a leopard print towel.


F70_trash_talk_02

有一段时间,史蒂文森并不担心路上的女孩,因为他已经订婚了。在《垃圾谈话》五年来的多次巡回演出中,有一次,她因为厌倦了经常被人丢下而退出了演出。从那以后他就再也没见过她。他不再有自己的家了,不巡演的时候就住在父母家,这几乎是不可能的。他也没有新的女朋友——乐队的四名成员都是单身——他们用生意取代了爱情。史蒂文森实际上是乐队的女辅导员,负责所有的后勤工作,同时还经营着他们发行音乐的唱片公司Trash Talk Collective。8月份,他们将在伦敦东部的一套公寓里参加各种欧洲节日的演出。他是唯一一个有自己卧室的人,他把卧室打扫得干干净净,床上放着插在花瓶里的新鲜玫瑰。其他人都睡在一个房间的床单上,两三个人睡在一起,他们的朋友米卡尔有时蜷缩在角落里的一堆衣服上。漏水,厕所里有黑水,后院的家具湿透了,感觉就像一个擅自占用者的宿舍。电视总是开着,通常是播放花哨的英国说唱视频。 In lieu of a closet, one corner has a freestanding cabinet, shoeboxes stacked on top next to a thick silver statuette, theirKerrang最佳国际新人奖。

近20年后,与《Trash Talk》相比,《涅槃》显得平淡无奇。

一本时髦的摇滚杂志,Kerrang因为他们谦逊的愤怒而接受了《垃圾谈话》,这种纯粹的愤怒在精神上与该杂志鼎盛时期的早期金属风格相似,即使声音上不一定如此。虽然Kerrang这支乐队也得到了更主流音乐媒体的类似支持,尤其是英国的时尚杂志《Trash Talk》NME他不断的支持使乐队在英国的受欢迎程度不亚于在国内。他们的处境与90年代初的涅槃乐队(Nirvana)相似:一支在一小段时间里拥有狂热追随者的乐队,以某种方式将触角伸向了主流。与当时流行的许多无味的摇滚相比,涅槃乐队是可怕的、肮脏的、愤怒的。他们也太好了,不容忽视,科特·科本无可争议的失败最终使他成为一个满脸粉刺的垃圾摇滚反英雄。音乐中公然的攻击性并没有被强加给更广泛的听众——听众最终适应了它的严肃性。近20年后,与《Trash Talk》相比,涅槃乐队似乎显得平淡无奇,尽管《Trash Talk》与流行明星之间的距离比涅槃乐队必须弥合的差距要大得多。这可能对他们有利。虽然这样一个粗暴的组合不太可能获得广泛的成功,因为它有乏味的流行音乐和安全摇滚作为衬托,而且没有人真正卖出任何唱片,但如果他们继续与主流咬牙切齿,Trash Talk的凶猛能量可能会找到突破口。

紫龟演出结束后的第二天晚上,Trash Talk开车北上,去诺丁汉的Rescue Rooms演出,这是一个拥有多个舞台的大型场地。虽然这里的观众人数明显少于伦敦,但乐队的表演同样疯狂。斯皮尔曼把他的大部分精力都集中在人群中一个看起来超过35岁的人身上。他把麦克风线绕在那个人的脖子上,对着他的脸尖叫。老家伙很喜欢。但演出结束后,史蒂文森不高兴了,他召集乐队进行了一次鼓舞士气的演讲和事后剖析。他说Spielman在歌曲之间说了太多的话,Bosson错过了一个低音鼓。他们在大后台光着膀子尴尬而小心翼翼地争论着。Spielman烦躁不安;波拉德不耐烦地望着别处,急切地想回到那个从曼彻斯特带着大麻布朗尼来为他庆祝生日的女孩身边; Bosson, with crisp posture and a sunshine demeanor, listens attentively. The thing is, to the audience, all of Stevenson’s qualms are invisible. Trash Talk live is a blur, 30 minutes of loud, heavy thrash bled together, squeezed out of four men whose nightly catharsis is very nakedly on display. Stevenson’s demand for precision is a surprising priority.


据他们自己承认,“垃圾谈话”的场面并不新鲜。1982年,在他们所有人都还活着之前,亨利·罗林斯(Henry Rollins)的标志性乐队黑旗乐队(Black Flag)在费城演出。一段幸存下来的演出视频显示,观众们在戏弄歌手亨利·罗林斯,一群愤怒的猫在舞台上乱抓乱踢。罗林斯摇晃着,避免被抓住,直到他突然发作,反复击打领头煽动者的头部。全场观众都吓了一跳。提到这个场景,波拉德笑了。“他把那孩子搞得一团糟,”他说。“接受它,接受它,接受它,然后全力以赴。”对紧张和释放的简单愉悦是硬核音乐的基础,其低劣的声音源于80年代早期的朋克摇滚。朋克主要是有趣的,而硬核则是它严厉的表亲,在对里根时代的政治和美国对现代化的蓬勃发展的迷恋感到沮丧的年轻人中流行,这使得许多流行文化感到贫瘠。 The solution was, basically, fast guitars, gurgling bass, blistering drums and a singer willing to shred his vocal chords. Like punk, playing hardcore wasn’t something that necessitated much technical skill: the best bands stood out because of their charisma. As the genre evolved throughout the next two decades, an array of styles under the hardcore umbrella emerged, with northern California, Trash Talk’s home, constantly churning out new incarnations, pungently named subgenres like power violence. Trash Talk’s sound, as it has progressed in the band’s half-decade of releases, has stayed tethered to the basic tenets of speed and aggression. Their lyrics—written by Pollard—revolve around the suburban dystopia familiar to all post-teenagers, multiplied by infinity for social outcasts. On “Sacramamento is Dead,” from their 2007 album Walking Disease, they sing我不是干活的儿子的干活的儿子/太阳?它从来没有照耀过我。“我只是觉得和学校的孩子们在一起不对。并不是我觉得自己更先进了,我只是觉得自己对这个世界了解得更多了。”“我并不担心返校舞会或排球练习。这些都不是我所能想到的。”在他十几岁的时候,斯皮尔曼没有去上课,而是为巡演的硬核乐队预定了演出,从源源不断的外地人那里了解到他可能错过的东西。对萨克拉门托以外世界的憧憬促使他在17岁时创办了《Trash Talk》,并离开了加州。在那之后的五年里,他们在日本、澳大利亚、整个欧洲甚至阿拉斯加都有演出。参加“垃圾谈话”就像在国外度过了一个漫长的旅行学期,只是有了更多的舞台布景。

在过去的一年里,如果只是不幸的时间流逝,“垃圾话”的成员们已经开始长大了。他们最新的LP《Eyes and Nines》也是最多样化的。虽然这部电影的大部分内容都很精彩,但也有一些时刻绕开了《Trash Talk》的铁杆根基。三年前Bosson的加入使音乐变得多样化,他的技术和探索鼓点远远超过了大多数乐队。《爆炸》(explosion)一开始是博森以最快的速度演奏的一段狂奔的狂奔,然后很快变慢,变成了一种接近电台摇滚的音乐,实际上是斯皮尔曼在演唱《我》(I今晚给你带来飞弹。《哈希星期三》时长4分半钟,是《垃圾话》的长篇史诗。一个缓慢的黑色安息日,在碎纸机的基础上,波拉德低沉的咆哮,耶稣在我里面/以高价/我是基督的身体,这首歌真的很可怕,他们的声音终于和他们在舞台上的表现相匹配了。


F70_trash_talk_04

除了斯皮尔曼明显的狂热之外,波拉德和史蒂文森是黑人这一基本事实无疑支持了他们的存在,尽管他们在这一点上有所掩饰。两人都知道自己在摇滚乐队里的存在会让一些人感到不安,这让他们感到安静、简单的快乐。有时,这种不适会完全转变为怀疑。有一次,一名保镖甚至禁止史蒂文森进入他自己乐队的演出,因为他没有票。他说:“我身后有60个孩子在嘲笑保安,但他仍然说,不,你不能进来。”“我不得不等经理出来和那家伙说话,这样我才能进他妈的俱乐部。”乐队的所有四名成员,尽管史蒂文森最常与保镖发生冲突,但很少发生肢体冲突。对权威的憎恨已经在朋克和硬核文化中根深蒂固,以至于它已经成为一个无害的暗箱。这种对峙似乎毫无意义,直到你意识到,对于像Trash Talk这样的乐队来说,生活是99%的自由,所以他们在舞台上,在一个由某些不知名的权威机构规定的空间里,花1%的自由,完全是为了打破它们。在舞台下,“垃圾谈话”的成员到处都是,大多有礼貌,非常温暖——你可以把他们带回家给你妈妈。 But you would never in a million years bring your mother to a Trash Talk show. As they age, that rift between their day to day and their stage show will only continue to grow, adult responsibilities eventually trumping their current freewheeling. But maybe their own recognition of calming down off stage will lead them to greater and wilder extremes on it.

对于像Trash Talk这样的乐队来说,生活是99%的自由,所以他们在舞台上,在一个由某些无名权威规定的空间里度过的1%的自由,完全是为了打破它们。

离开诺丁汉的那个晚上,“垃圾谈话”在小雨中缓缓驶离伦敦,前往南安普顿,这座城市以泰坦尼克号的起点地而闻名。不幸的是,镇上还有另一场硬核演出,上座率很低。就在他们继续前进之前,一个留着胡子的小男孩不停地用脚猛踢地板,就像他试图在结冰的池塘里挖洞一样。他后来说,他已经围绕这个节目计划了他的欧洲背包旅行。他几乎不会说英语。在《萨克拉门托已死》的拍摄过程中,斯皮尔曼把麦克风交给了Trash Talk的巡演经纪人兼朋友亚当·罗西特,让他在歌曲的后半部分担任主唱。罗西特被人群包围,消失在一个看起来像泡沫的集体拥抱中。有点醉的斯皮尔曼从后门穿过保安,准备呕吐。他可能吞了一些头发。如果他们注意到了,他乐队的其他成员就不会显露出来。 With the crowd distracted, Stevenson crosses the floor to Pollard’s side and pins him against the wall with his head. It looks violent, teeth bared and sweat everywhere. Then they start laughing.

特点:垃圾话爆炸
Baidu
map